坦白說,大家對 Fenty Beauty 的期望一直很高,皆因 Rihanna 一直承諾在粉底和其他顏色產品上提供各種色調選擇,品牌的多樣性和包容性從未令人失望。就在上星期當全球都在為 Fenty Beauty 夏季新品滿心歡喜和期待的同時,其中一款取名叫 「Geisha Chic」的高光盤被指是種族歧視,被逼暫時下架。
網友認為「Geisha Chic」一詞不恰當,並有種族歧視之嫌
三款全新的 Killwatt Highlighter 取名叫 「Afternoon Snack/Mo’ Hunny」、「Penny 4 u Thots」以及「Geisha Chic」。Hypebae 形容「Geisha Chic」為「金屬磚紅色」的高光盤,名字卻被指種族歧視。網民大部份認為 Fenty Beauty 理應是多樣性和包容性的品牌,對這個不恰當的名字感到失望。
Rihanna was really about to bring out a blush called geisha chic 😐 thank god people noticed how gross that was and fenty delayed the launch to rename it. Really weird how the entire fenty beauty team didn’t catch how inappropriate that name is from the start
— Sunny (@sun1796) April 1, 2019
. @fentybeauty has a new highlighter named “geisha chic…” ummmm? Rihanna… explain why Asian targeted racism gets glossed over, it feels even worse when it’s from another marginalized group 😓
— Jessica (@lyjessicat) March 30, 2019
“Geisha Chic Hunny” 🙄🙄🙄🙄 Really, Miss Fenty? REALLY?
— Jodie (@_J0die_) March 31, 2019
將高尚文化間接變成時尚的玩兒
「Geisha」是藝伎(日語:げいしゃ)的意思,是日本特有的女性表演藝術工作者。很多人會將「伎」與「妓」混為一談,但實際上分別很大,前者有能歌善舞之意,後者多被指是出賣肉身的女性。在中國,妓女被認為是低賤的工作,相反在日本,當代日本藝伎社會地位較高,且已形成一種具代表性的傳統文化。其工作內容除為客人服侍餐飲外,主要為在宴席上以舞蹈、演唱、演奏等方式助興。在現代日本,擔任藝伎的條件非常苛刻,學藝費用高昂,並不是一般家庭可以承擔的。而且學藝歷程艱辛,包括傳統留下來的禮儀、獨特的化妝以及如何正確地娛樂觀眾,不是所有藝伎都能堅持的。
基於藝伎在日本是一種自古流傳的文化,網友認為今次 Fenty Beauty 採用「Geshia Chic」這個名稱不恰當,完全忽視了藝伎的歷史和意義。藝伎是一種傳統文化以及非常體面的職業,甚至可稱為「活生生的藝術品」。在日本,女孩子能成為一名合格的藝妓是非常了不起的事情,一個家庭有人擔任藝伎將會被視為一種榮譽。而「Geshia Chic」這一個名字無疑是將藝伎變成時尚的玩兒,網友質疑品牌並沒有尊重這項文化,更有貶低之嫌。
受到強烈指責後,Fenty Beauty 宣佈產品下架直至有新的名稱
不論在 Instagram 還是 Twitter,網民的指責一浪接一浪。一位名為 elizabeth-bug 的博客表示在 Instagram 發表評論後,收到 Fenty Beauty 的私訊,內容如下:
而外國傳媒 INSIDER 亦向 Fenty Beauty 查詢此事的回應,品牌代表重申了同樣的聲明,並確認把致歉的訊息發給 Instagram 用家們,同時沒有表明何時重新命名和發佈產品。不少網民對品牌的處理手法感到滿意,認為回覆簡短直接,沒有任何藉口,不單止道歉而且採取行動。其中 Reddit 用戶 SwimmingCoyote 表示:「It’s also a good sign that Fenty is willing to eat the cost of pulling an almost-launched product. Even if it’s just renamed, that will require a lot of money to relabel. I appreciate that Fenty didn’t just go forward with the launch while saying that they’d do better next time.」
Fenty Beauty 今次立刻的行動和致歉並沒有造成公關災難,雖然有指責的聲音,亦有亞洲網民表示不感到被冒犯。
As a Asian person, I don’t see the problem in @fentybeauty naming one of their highlighter/blush ‘Geisha Chic’.
— pizzaz (@Honeybuttergal) April 1, 2019
Exactly. Like I previously mentioned, the highlighter is called geisha chic (sans honey) and the color pays homage to traditional geisha and Meiko makeup. That’s why I’m finding this whole situation people getting worked up over nothing to be fake woke.
— Suffering™️ 😩👌🏽 (@Hibantina) March 30, 2019
相信 Fenty Beauty 這次將高光盤命名為「Geshia Chic」,只是因為其顏色與藝伎標誌性的胭脂和紅色的妝容有相似,並非真的要「歧視」這種職業和日本女士。當然,將這項文化變成時尚的玩兒亦略有不妥,始終你不但不否認藝伎在日本獨一無二的地位。即使現今女性可選擇的職業眾多,仍有日本女生努力維繫傳統,這種敬業樂業的精神更值得被尊重。
Comments